Thursday, 19 mar 2009 00:58
[#]
Benu
RE: Elle court elle court
La maladie d'amour
Dans le coeur des enfants
De sept à soixante dix-sept ans
Elle chante elle chante
La rivière insolente
Qui unit dans son lit
Les cheveux blonds les cheveux gris
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie
Elle fait pleurer les femmes elle fait crier dans l'ombre
Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit
(Elle court ... Elle chante ... )
Elle surprend l'écolière sur le banc d'une classe
Par le charme innocent d'un professeur d'anglais
Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passe
Et qui n'oubliera plus ce parfum qui volait
(Elle court ... Elle chante ... ) *2
Elle fait chanter les hommes et s'agrandir le monde
Elle fait parfois souffrir tout le long d'une vie
Ea conduce/dicteaza boala dragostei în inimile de copii, de la şapte la şaptezeci şi şapte de ani
Ea canta (despre) raul nerusinat/impertinent, care uneste in patul lui, parul blond cu cel argintiu
Ea face oamenii sa cante si lumea sa creasca/sa se dezvolte
Ea uneori te face sa suferi intreaga viata
Ea face femeile sa planga, sa strige pe intuneric
Dar cel mai dureros este atunci cand vindeca
Surprinde fetele in banca dintr-o clasa
Pentru farmecul nevinovat al unui profesor de limba engleza
Ea-l trazneste pe strada pe necunoscutul care trece
Si care nu-i va uita niciodata parfumul pe care-l emana
...
Ea face oamenii sa cante si lumea sa creasca/sa se dezvolte
Ea uneori te face sa suferi intreaga viata...
Scuze calitatea traducerii, imi apartine si franceza n-am mai vb de cativa ani :)