Wednesday, 5 jul 2017 07:52
[#]
fara_cont

"Traduceri":
10. Eşti ca o soră pentru mine. – Eşti urâtă.
9. Este o mică diferentă de vârstă între noi. – Eşti urâtă.
8. Nu mă atragi în “sensul” acela. – Eşti urâtă.
7. Viaţa mea este prea complicată acum. – Eşti urâtă.
6. Am o prietenă. – Eşti urâtă.
5. Nu îmi dau întâniri cu colegele de serviciu. – Eşti urâtă.
4. Nu este vina ta, ci a mea- Eşti urâtă.
3. Mă concentrez asupra carierei mele. – Eşti urâtă.
2. Sunt celibatar convins. – Eşti urâtă.
1. Hai să fim prieteni. – Eşti îngrozitor de urâtă.
****
10.Ești ca un frate pentru mine – nu ți-aș trage-o nici dacă viața mea ar depinde de asta
9.Este o mică diferență de vârstă între noi – du-te, bre, de-aici, n-ai de așteptat pensia?
8.Nu mă atragi în sensul acela – nope! Nici în acela, nici în oricare altul, du-te ***** de nașparliu
7.Viața mea e prea complicată acum – și nu de alta, dar n-o ai suficient de mare cât s-o simplifici.
6.Am un prieten – am pe dra.cu să mă pieptene, că numai sărmani d-ăștia ca tine cunosc, fu.tu-ți karma mă-tii.
5.Nu îmi dau întâlnite cu colegii de serviciu – nici cu toate arătările, nici cu bărbații cu p*la mică, nici cu toți amărâții planetei. Desigur, pentru tine e valabilă aia cu colegul de serviciu.
4.Nu este vina ta, ci mea – m-a mâncat să mă văd cu toți hapciupaliticii, normal că-i vina mea
3.Mă concentrez asupra carierei mele – încă o întâlnire cu tine și mă las de bărbați. Cu ocazia asta poate mă focusez și ajung mare sculă pe basculă.
2.Sunt celibatară convinsă – în fine, nu eram eu chiar așa convinsă, da’ cu un argument de 14 centimentri, m-ai convins definitiv.
1.Hai să fim prieteni – o ai mică.